Dublă lansare de carte marca Vechiul Cluj

0 2

Asociația Vechiul Cluj ne invită la două lansări de carte. Acestea vor avea loc miercuri, 15 noiembrie 2017, în Londoner Pub (strada Emile Zola nr. 5, lângă Piața Muzeului).

De la ora 17:00 va avea loc lansarea traducerii în limba română a primei părți a primului volum din „Istoria Clujului” scrisă de Jakab Elek. Lucrarea originală are trei volume a câte 1.000 de pagini, a apărut inițial între anii 1870 și 1888 și vizează o perioadă foarte lungă de timp, de la fondarea orașului de pe Someș și până în secolul al XIX-lea. Până acum, aceasta nu a fost până acum tradusă în limba română. Prin traducerea realizată de Dr. Varga Attila, Cercetător Științific II la Institutul de Istorie „George Barițiu” din Cluj-Napoca al Academiei Române, Asociația Vechiul Cluj inițiază demersul necesar de recuperare a memoriei unui loc caracterizat prin diversitate, o urbe care a fost și este un reper de conviețuire multietnică și multiconfesională.

De la ora 18:00, are loc o nouă întâlnire în acest sezon de Povești despre Cluj. Aceasta va marca lansarea volumului III al seriei Povești despre Cluj și îi va avea ca invitați pe toți cei 14 autori ai poveștilor din acest volum: Mihai Armanca, Vladimir-Alexandru Bogosavlievici, Ioan Ciorca, Dan Clinci, Horațiu Damian, Tiberiu Fărcaș, Mihai-Florin Hasan, Laszlo Alexandru, Vasile Lechințan, Lukács József, Cosmin-Gabriel Porumb-Ghiurco, Gabriel-Virgil Rusu, Tudor Sălăgean și Bogdan Stanciu.

Cele două volume apar sub sigla Editurii Școala Ardeleană, care va fi reprezentată de directorul său, domnul Vasile George Dâncu.

Proiectul Traducerea lucrării „Istoria Clujului” scrisă de Jakab Elek se află la prima ediție și este realizat cu sprijinul Primăriei și al Consiliului Local Cluj-Napoca.

Proiectul Povești despre Cluj se află la a patra ediție și este realizat cu sprijinul Primăriei și al Consiliului Local Cluj-Napoca și al Consiliului Județean Cluj.

Leave A Reply

Your email address will not be published.

free stats